Лариса Шайденко (Пивнева), on 17.1.2010, 12:38, said:
Елена ! Очень хочу поддержать затронутое Вами , но уже в теме "языки" .
Хочу поделиться своими воспоминаниями о престиже и статусе украинского языка в 60-е годы в самом центре Украины , в Черкассах .
Для справки : в указанное мною воремя в городе было 17 школ в т.ч. 3 восьмилетки и одна воспомагательная . Из оставшихся 13 школ в 3 преподавание шло на украинском языке , в 10 на русском . Повторюсь : это в самом центре Украины !
Для того , что бы дальше пойти учиться ( а русский язык уже тогда процветал в вузах на Украине ) вы должны быть грамотными !
Хуже было сельским школьникам , которым не повезло так как мне с учительницей русского языка и ВСЕ общение у них было только на украинском .
Лариса, интересно ты интерпретируешь историю (отвечаю и на следующий пост). В описываемое тобой время мы жили в государстве под названием СССР. Я твой сверстник, поэтому позволь напомнить, что ты запамятовала. Государственным языком и в том числе языком межнационального общения был русский язык. Он нужен был, в первую очередь, чтобы каждый мог понимать каждого. Чтобы государство функционировало. Технология жизни так устроена. Так везде. Ничего не попишешь. Таков консенсус был того общества. Но наряду с русским в СССР жило множество языков. Сотня, точно. И были школы на других языках, и многое другое. Литература, культура…Было!
Твоё удивление, что в крупных городах русский язык был распостранён больше, чем украинский, меня удивляет. Представь, чтобы было, как тебе хотелось бы: раз Украина, то всё образование только на украинском языке! Соответственно, и вся государственная жизнь, если бы русскоязычных школ не было.
Представила? Ну, тогда ты должна была бы представить, что следует из этого. Хотя бы: в твоих родных Черкассах не были бы построены многие предприятия всесоюзного значения со всеми вытекающими отсюда последствиями. Он был бы знаменит, в основном, как родина Кобзаря. Возможно, фольклёром. Но многие заводы не были построены в Черкассах. Скорее, в Воронеже, либо на Урале. Это, в первую очередь, предприятия оборонки. Не знаю, что у вас в Черкассах перестало работать в незалежное время или перепрофилировалось из производств, но в Виннице, навскидку: «Терминал», Родионовский завод, «Аналог» - выпускали электронику для космоса и для оборонки. 45-й завод – топливные баки для ракет. Авиаремонтный завод. Завод тракторных агрегатов – продукция – топливная аппаратура для всего союза. ГПЗ-18 – подшипники для машиностроения всего СССР. Картографическая фабрика, печатавшая не только карты для Минобороны. «Кристалл».
Вот и Сергей сказал о космических делах. Он прав на 100%, но я хочу осветить ещё один аспект. Если бы Днепропетровск не был бы русскоязычным городом, то и «Южмаша» не существовало, как и сотни других заводов на Украине, обеспечивавших его работу. А что неизвестно, что во Львове были серьёзные предприятия оборонки. КБ, проектировавшие системы жизнеобеспечения космонавтов, например.
А всё, что могло в какой-то степени работать не в кооперации с предприятиями СССР, было бы местного значения, как говорят – местечковое. Или требовалось бы в государстве институт переводчиков с украинского на остальные сто языков и так в каждом случае. Где ты видишь злую волю и ущемление украинского языка, там была прагматичность и колоссальная экономия средств.
Ещё представь, чтобы в СССР каждый субъект имел только свой язык и армию переводчиков на другие. Ответь на вопрос: могли бы мы одержать Победу? Что тут рассуждать, - нет, и сто раз – нет!
Теперь по поводу языковой практики. Я до поступления в ОЭИС жил в украиноязычной среде. Закончил украинскую школу. Рассказывал не раз, повторяться не буду, но скажу, что из пяти школ в районном центре русская была всего одна. Попасть в неё было простым сыновьям комбайнеров невозможно. Школа очень сильная. Большинство её тех выпускников живут сейчас в США и Израиле. Слежу по форуму. Но в остальных 30-ти сёлах были восьмилетки и до 10-ти средних. Все украинские. Из 35-ти школ русской была только одна, возможно, две (не помню, была ли при военном городке). Вот так ущемление украинского языка.
В областном центре русских школ было больше, чем украинских. Но русскоязычные граждане были востребованы на предприятиях, про которые я вспоминал, а также на других, продукция которых шла на всю страну и на экспорт.
В русских школах, кстати, изучались украинский язык и литература в одинаковых объёмах. Сколько часов русского, столько и украинского. ОТВЕЧАЮ! (жена работала учителем украинского языка и литературы в русских школах). Экзамены по украинскому языку и литературе были обязательны в русско-язычных школах. А как сейчас в украинских школах? Сколько часов отведено ВЕЛИКОМУ И МОГУЧЕМУ?
«Война и Мир», «Евгений Онегин» - я их узнал и полюбил в школе. Сборник Сергея Есенина был куплен отцом и я, когда подрос, не представлял себя без его стихотворений.
В ОЭИС поступал на год раньше тебя и не помню никаких недоразумений связанных с языками. Многое помню с первых курсов, но дискриминации не помню. Новость также, что количество баллов на вступительных влияло на стипендию. Может быть, забылось. Пусть другие напомнят.
Так что, Лариса, копить детские обиды не стоит. А лучше призадуматься, почему так было тогда. Может и постучишь тогда легонько ладошкой по лбу и скажешь: «Ты, ба, а я и не задумывалась над этим до сих пор» И расскажешь внукам ПРАВДУ, а не националистические выдумки, что русский язык – язык оккупантов (ой, начитался я всяких калушских и других националистов. Как засну?)
С уважением.