Борис Григорьевич, естественно я понимаю, что на форуме обсуждают волнующее и наболевшее. И я в том числе. Но дело в том, что все, о чем я писала выше, и что Вы оспорили, касалось не лично Вас, а того, что я прочла в статье. В этом посте большей частью буду отвечать Вам, вопросов постараюсь не задавать, или задавать минимально. Добавлю несколько наблюдений.
Не скажу, что регулярно, но довольно таки часто, и на протяжении длительного периода, по ссылкам, на которые акцентируется внимание в теме Языки, я читаю статьи и комментарии к ним. Мне кажется, я уже где-то писала о том, что большинство из прочитанного считаю каким-то однобоко-устремленным… или не писала, а просто подумала, а в этот раз решилась написать. Написала не то, что я услышала где-то там, от кого-то, и не то, что нашла в Интернете, а только то, что знаю и наблюдаю лично. Естественно, что я могу и заблуждаться в некоторых моментах, но тем не менее.
Начну с кучки. Примерно ожидала такую реакцию… думала как написать, чтобы меня поняли, но получилось неудачно все-таки, простите.
«Назвать кучкой огромную часть (больше одной трети) своих соотечественников требуется определённая…ну, скажем, смелость» (хотели же сказать –наглость-)
Подразумевалась не та кучка, которая больше трети (я все таки еще не до такой степени опустилась), а та, которая ведет грязную политику в стране, стараясь посеять этим большие разногласия и обоюдную неприязнь между людьми. Поверьте, их на самом деле не так много, но зла причиняют достаточно.
Знаю не из Википедии, что русский язык является родным для огромной части населения Украины, и мне кажется, что это не просто больше трети, а может даже половина, если не больше. Не считаю, что в этом есть нечто необычное или не нормальное. Это вполне естественно.
По роду своей службы часто общаюсь с коллегами по всей Украине, кроме них есть еще много друзей и знакомых. В общении с ними ни разу не услышала жалоб по поводу того, что им кто-то где-то не разрешает разговаривать на русском языке или им делают замечания по этому поводу. Если под определением «отказано в праве свободно существовать в собственной языковой среде» имеется в виду только проблема со статусом языка как государственного (что вряд ли) то я, пожалуй, соглашусь. Но думаю, лучше бы как-то перефразировать это определение.
О телевещании (наблюдения) – Часто слышу о том, что по кабельному телевидению в Украине прекратилось вещание российских каналов (правда, не знаю точно, частично сократилось или полностью прекратилось). Не могу сказать, что это правда или неправда. Но, у нас в городе по кабельному ТВ транслируется канал ОРТ -1, канал, по которому транслируют только русское кино, и еще несколько российских каналов (не перечислю точно их названия, у меня кабельного нет, интересовалась у родителей мужа… правда они подтверждают, что раньше российских каналов было больше). Многие трансляции украинских каналов по кабельному так же проходят на русском языке.
Фильмы и сериалы, которые порой смотрю (или смотрю одним глазом) на украинских каналах (чаще всего Интер, 1+1, ICTB, изредка - Украина), и которые сняты на российских или украинских, или совместных киностудиях, показывают без перевода, т.е. на русском. Не утверждаю, что 100%, но именно на этих каналах я такого не наблюдаю, остальные просто не смотрю. На украинский язык чаще переводят фильмы с английского. С украинским переводом мне однажды довелось увидеть повтор сериала о Мухтаре в дневное время, примерно год назад и то чисто случайно. Это что-то невозможное… переводы кошмарные просто, да и слух режет одновременное воспроизведение двух понятных языков… в-общем, я запуталась в том, что мне слушать, и больше русские фильмы с украинским переводом не смотрю… На Интере часто на русском языке новости слышу, там кажется один выпуск на русском, второй на украинском когда-то был.
Вы сказали, что
«ни вчера, ни позавчера гражданам Украины не отказывалось в праве свободно существовать в собственной языковой среде. Я сам родом из украинской глубинки»
В украинской глубинке было наверное несколько иное положение, тут я не могу возразить. Западные регионы вошли в республику только в 1939 году. Поэтому здесь, на западенщине (беру слово из Вашего определения западного региона Украины в теме о выборах, из словосочетания «западенская пропаганда» - простите, но вряд ли Вы говорили о Европе, и вряд ли с любовью... это я без обид) была несколько иная ситуация и проводилась другая работа.
Наведу один пример из того, что считалось негласной нормой на западной Украине в определенные времена… лично знаю этого человека - очень грамотный специалист (выпускник ОЭИС в конце 60-х), проработал на предприятии примерно 45 или 46 лет. Его знания, грамотность, трудолюбие и наставнические способности были на высочайшем уровне. Разговаривал свободно как на украинском, так и на русском языках. Был членом коммунистической партии. Однажды выдвинули его кандидатуру на одну из высоких руководящих должностей. Все бы ничего, но Партия сказала, что претендент на должность - человек местный, а местных в руководители нельзя назначать. Граждане, рожденные и проживающие тогда в западном регионе Украины, не имели права занимать, в западном же регионе, руководящие должности (это было неписаное правило), и так было длительное время.
Повторюсь - В мое время посещения уроков украинского языка в русских школах моего города были необязательными (как минимум в конце 80-х, это точно). Не знала бы, не говорила.
На вопрос, заданный на украинском языке в Украине в 1989 году, был ответ «не понимаю» (неоднократный) - личный опыт, отвечали не иностранцы.
Лично мне произнесенная фраза не более, чем 10 лет назад, в моем же доме – украинская речь несколько грубая, а русская тонкая и изящная, поэтому говори лучше на русском...
http://www.ois.od.ua...w...ost&p=30882
Реально я не встречала людей, которые откровенно говорят, что им ненавистный украинский язык. Встречала таких, которые твердили, что никогда на украинском не заговорят, потому что это ниже их достоинства. Встречала и таких, которые говорили мне «твоя ср…ая незалежная Украина», сами при этом являясь ее гражданами. Читая статьи по ссылкам, о которых я говорила вначале, я встречаю примерно следующее: украинский язык мертвый или несуществующий, выдуманный, хохлы (в иных контекстах, в принципе, вполне приемлемое слово))), быдло, и т.д. и т.п., и даже кому-то вроде как хотелось сказать в теме «что не укры были, а урки» или что-то в этом роде…
Честно, мне не хотелось о всем этом писать, но Вы спрашиваете, не притягивается ли за уши несуществующая проблема ненависти к украинскому языку? Простите, но вряд ли все это, вместе взятое, можно назвать проявлением любви и заботы к украинскому языку и украиноязычному населению.
Вот вспомнила еще Ваш вопрос о ЧАШЕ - «Неужели: Дiм - повне горня? "Хай дiм ваш буде - повне горня!"». Такое слово пока еще никто не отменял. И выражение «дім – повна чаша» остается в исконном его виде. Чашка и кружка, это не чаша, хоть по форме несколько и напоминают ее. Думаю, полная чашка будет все таки маловата для пожелания благополучия в доме, у чашы размеры повнушительнее)))
«Чаша — старовинна посудина округлої форми, з широким верхом і звуженим низом для пиття (вина та інших напоїв), частина посудини, деталь подібної форми.»
В принципе, ерунда все это, и не произойдет ничего страшного от того, кто и как говорит в быту (а все мы говорим в быту по разному это 100%, и отнюдь не на чистейшем литературном русском или украинском языке). Но хотя бы один нужно знать досконально. И так и есть на самом деле.
Мне нравится как мой родной украинский язык, так и русский. Хочу, чтобы его преподавали в школе. Я буду разговаривать, читать и писать так, как мне будет удобно или так, как того требуют обстоятельства. Я никогда не делала, и не стану делать замечания собеседникам по поводу языка, на котором они со мной общаются. Но, в данную минуту, мне уже совершенно безразлично, какой статус у русского языка будет в Украине. Наверное пройдет со временем, но особо переживать по этому поводу я уже вряд ли буду.
Прошу прощения за многословие. Честно, особого желания писать так много не хотелось, но ночь длинная, спать не положено, мысли есть, вот потому так все и получилось.
Всем, кто меня понял, и кто поддержал, искренне благодарна. Тех, кто не понял, или понял превратно, не осуждаю ни в коем случае. Все мы люди, и все ошибаемся, и я в том числе (таки частенько).
P.S: единственный адвокат, к которому я
обращалась не так давно, получил гонорар в размере 300 грн., за составление юридических бумаг.