Boris Shteynberg, on 10 October 2013 - 04:36 PM, said:
So you are saying that you can easily have a chit chat with native English speaker? I doubt that .
Давыдова Татьяна, on 10 October 2013 - 04:43 PM, said:
but why should you know that?
Boris Shteynberg, on 10 October 2013 - 05:03 PM, said:
You've answered my question. The devil is in the detail
Смешно как переводчиГ перевел диалг ТАНИ И БОРИ:
-Так вы говорите, что вы можете легко иметь чат крошки с родным Английским спикером?
Я сомневаюсь в этом .
-but, почему должны вы знать это?
-You''ve ответил на мой вопрос. Дьявол находится в детали
И вот , как перевела и прокомментировала моя дочь:
- то есть ты хочешь мне сказать, что можешь спокойно болтать с носителем языка? Сомневаюсь
- но откуда тебе знать?
-ты ответил на мой вопрос. вся суть в деталях
а фраза The devil is in the detail - не так давно обсуждалась в кругах маркетологов. дословно "дьявол в деталях", ну а суть (по моему мнению) я передала выше в диалоге
Сообщение отредактировал Валентина Савченко: 10 October 2013 - 05:46 PM