Перейти к содержимому


* * * * * 1 Голосов

Языки


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 3746

#1461 Сергей Стриженюк

Сергей Стриженюк

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19739 сообщений

Отправлено 09 October 2010 - 06:38 AM

Просмотреть сообщениеБорис Маценко, on 8.10.2010, 22:11, said:

Пластилиновые признания


Ну что же ты, Серёжа! В любви нельзя признаться?
Признаньям нет цензуры,  на них нема табу
Любовь признанья множат(не путать размножаться)
И чтоб ты знал, Серёжа, влияют на судьбу

Ну очень, очень, очень, Ну сильно положительно
Ну вот мине признались, как первый раз на свете-
Эх! Валя-Валентина (но промолчала Света)
И стало всем приятно. Ну, очень офигительно

И даже ты Серёжа, заметил и отметил
Что мы не понарошку, Что всё у нас всерьёз
У Бори с Валентиной ( Лишь Серый цыкнул Свете)
И что же мне осталось - послать букеты роз.

Ну розы я послал бы, Но только ты Серёжа,
Не вызвался бы тоже букетик передать
Ведь ты намного ближе. Ну, а сейчас, итожа:
Любовь как птичка феникс, её не затоптать.

О сколько я куплетов, по милости Серёжи
(Который всё заметил) вот взял и накидал.
Но вот пора и баю. Поэтому, итожа:
Спасибо, те Серёжа, что нам вопрос задал.

И мне не  жаль Серёжа, что я премного сил
Потратил на куплеты . Но песня получилась
И если те, дружище, медведь не наступил.
Тогда возьми аккорды, сыграй её, на милость.


Уссссё.

Как сказали бы сам знаешь хто,дас ист фантастиш))))) :ap:
Никто,кроме нас!

#1462 Борис Маценко

Борис Маценко

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12683 сообщений
  • Пол:Мужской
  • Страна:Россия
  • Интересы:Чтение книг: мировая экономика; глобализация; история; стихи.

  • Факультет: МЭС
  • Год выпуска: 1971

  • Город: Москва
  • Обучение: Дневное

Отправлено 26 October 2010 - 09:45 AM

Наконец-то через  пару десятков лет дошло до ООНовских дядечек, что издеваться над  людьми  есть некарашо. Даже если издевается маленький по численности народ над своми гражданами-негражданами. Правда, с эстонских властей как с гуся вода, но всё же.  Вот и Оля мелькнула  только что.  Это я к тому, что в парламент Латвии прошла интересная партия. Так народу-избирателям захотелось. Но случилось невероятное – президент предложил партии участвовать в формировании правительства.  Ссылки поищите сами.  

http://varjag-2007.l...om/2099692.html

#1463 Ольга Эрли

Ольга Эрли

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10609 сообщений
  • Пол:Женский
  • Страна:Россия

  • Факультет: АЭС
  • Год выпуска: 1987

  • Город: .
  • Обучение: Дневное

Отправлено 26 November 2010 - 07:22 PM

Как перевести такую красоту на иностранный язык?

Косил косой косой косой

#1464 Валентина Савченко

Валентина Савченко

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 28463 сообщений
  • Пол:Женский
  • Страна:Украина, Харьковская обл.
  • Интересы:Всё интересно.

  • Факультет: МЭС
  • Год выпуска: 1980

  • Город: Харьков
  • Обучение: Дневное

Отправлено 26 November 2010 - 07:50 PM

Просмотреть сообщениеОльга Эрли, on 26.11.2010, 19:22, said:

Как перевести такую красоту на иностранный язык?

Косил косой косой косой

:ph34r:
........................
Такой вариант:
Mowed a slanting slanting plait
(куй железо, пока горячо :ag: )

Признаю за собой право на ошибки и самовыражение...


#1465 Попова Наталия

Попова Наталия

    КАНДИДАТ

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 2822 сообщений

Отправлено 26 November 2010 - 08:14 PM

Просмотреть сообщениеОльга Эрли, on 26.11.2010, 20:22, said:

Как перевести такую красоту на иностранный язык?

Косил косой косой косой

перевод в стиле: масло масляное
Своё недовольство моими политическими взглядами прошу выражать в суицидальной форме.

#1466 Константин Кетрой

Константин Кетрой

    ДОКТОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 420 сообщений

Отправлено 26 November 2010 - 09:00 PM

Просмотреть сообщениеОльга Эрли, on 26.11.2010, 19:22, said:

Как перевести такую красоту на иностранный язык?

Косил косой косой косой

Думаю, что  сначала многим надо объяснить , что такое коса.
Потом - что она бывает косой.  :ag:  :ph34r:  

З.ы. Моя племя поймет, но перевести что б звучало так красиво как в оригинале - невозможно.

#1467 Борис Маценко

Борис Маценко

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12683 сообщений
  • Пол:Мужской
  • Страна:Россия
  • Интересы:Чтение книг: мировая экономика; глобализация; история; стихи.

  • Факультет: МЭС
  • Год выпуска: 1971

  • Город: Москва
  • Обучение: Дневное

Отправлено 26 November 2010 - 11:40 PM

Просмотреть сообщениеОльга Эрли, on 26.11.2010, 20:22, said:

Как перевести такую красоту на иностранный язык?

Косил косой косой косой
Оля, принимаете мою версию данного омонима?

Дика тварина з довгими вухами  i поставленими обiч очами, при допомозi коси – сiльськогосподарського реманенту  зi скошеним вiстрям клав на покiс траву.

#1468 Ольга Эрли

Ольга Эрли

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10609 сообщений
  • Пол:Женский
  • Страна:Россия

  • Факультет: АЭС
  • Год выпуска: 1987

  • Город: .
  • Обучение: Дневное

Отправлено 27 November 2010 - 07:40 AM

Просмотреть сообщениеБорис Маценко, on 27.11.2010, 0:40, said:

Оля, принимаете мою версию данного омонима?

Дика тварина з довгими вухами  i поставленими обiч очами, при допомозi коси – сiльськогосподарського реманенту  зi скошеним вiстрям клав на покiс траву.
:ay:  Отличный перевод!

#1469 Ольга Эрли

Ольга Эрли

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10609 сообщений
  • Пол:Женский
  • Страна:Россия

  • Факультет: АЭС
  • Год выпуска: 1987

  • Город: .
  • Обучение: Дневное

Отправлено 27 November 2010 - 07:54 AM

Такие красивые фразы есть во многих языках.
Если есть на форуме полиглоты, то они могут оценить:

Финский:
Etsivät etsivät etsivät etsivät etsivät.
“Ищущие детективы ищут ищущих детективов”

Испанский:
¿Cómo como? ¿Cómo cómo como? Como como como.
“Как я ем? Что Вы имеете в виду - как я ем? Я ем, как я ем.”


Малайский:
Sayang, sayang sayang sayang, sayang sayang sayang?
“Любимый, я люблю Вас, дорогой, а Вы любите меня?”

Румынский:
Stanca sta-n castan ca Stan.
“Стэнка стояла под каштановым деревом как Стэн”


Немецкий:
in der Frische fischt Fischer Fritz frische Fische
"в прохладе рыбачит (=ловит) рыбак Фритц свежую рыбу"

#1470 Дегтярь (Глушко) Зоя

Дегтярь (Глушко) Зоя

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 6212 сообщений

Отправлено 27 November 2010 - 12:25 PM

Просмотреть сообщениеОльга Эрли, on 27.11.2010, 8:54, said:

Такие красивые фразы есть во многих языках.
Если есть на форуме полиглоты, то они могут оценить:
...Малайский:
Sayang, sayang sayang sayang, sayang sayang sayang?
”Любимый, я люблю Вас, дорогой, а Вы любите меня?”
....
Отличная подборка, Олечка! Не полиглот, но оценила!
Знаю даже на русском языке нечто подобное, но приводить здесь не совсем прилично.. :ay:

Сообщение отредактировал Дегтярь (Глушко) Зоя: 27 November 2010 - 12:26 PM

Единственным препятствием, стоящим на моем пути, являюсь я сама (С)

#1471 Ольга Эрли

Ольга Эрли

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10609 сообщений
  • Пол:Женский
  • Страна:Россия

  • Факультет: АЭС
  • Год выпуска: 1987

  • Город: .
  • Обучение: Дневное

Отправлено 27 November 2010 - 12:37 PM

Зоя, заинтриговала  :ay:
Так, пойду за словарем.....

#1472 Антонина Микитина (Якушенко)

Антонина Микитина (Якушенко)

    КАНДИДАТ

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 1381 сообщений
  • Пол:Женский
  • Страна:Россия
  • Интересы:Обожаю танцевать, люблю читать, и очень сильно люблю ЖИТЬ!!!

  • Факультет: МЭС
  • Год выпуска: 1980

  • Город: Санкт-Петербург
  • Обучение: Дневное

Отправлено 28 November 2010 - 08:12 AM

Просмотреть сообщениеДегтярь (Глушко) Зоя, on 27.11.2010, 13:25, said:

Знаю даже на русском языке нечто подобное, но приводить здесь не совсем прилично.. *142
Зоя, я сама думала-думала  не додумалась, но муж выручил - подсказал! :ap:  *142
Чем мы хуже разных там финов, немцев, малайцев...?! :ag:

#1473 Сергей Стриженюк

Сергей Стриженюк

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19739 сообщений

Отправлено 28 November 2010 - 08:25 AM

СМИ: Украинских детей наказывают за общение на русском языке приседаниями
http://www.regnum.ru...l#ixzz16YVIKk69

Мдя...
Никто,кроме нас!

#1474 Sergiy Lapin

Sergiy Lapin

    ДОКТОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 494 сообщений

Отправлено 21 December 2010 - 03:52 AM

Просмотреть сообщениеВасилий Бичев, on 17.12.2010, 14:57, said:

А это простой пример того, что обывателю в Европе не всегда понятна эта дележка некогда одного государства, там как раз все объединяются
Я не соглашусь. Большенство образованых американцев знают где Украина и что произошло с СССР. И что Украина это не Россия. Очень удивляются, что в Украине половина населения не говорит на государственном языке.

#1475 Sergiy Lapin

Sergiy Lapin

    ДОКТОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 494 сообщений

Отправлено 21 December 2010 - 04:03 AM

Как отдельное соображение. Украинский язык был в замороженом состоянии в советские времена. Были традиции, литература, но язык был не живой, не рaзвивался. И когда после 91го начали размораживать, то полезло уродство. Небыло просто слов необходимых для современного использования, пришлось выдумывать, да так, чтобы не как в русском. Недавно смотрел сериал с ранними украинскими переводами. Бред сивой кобылы. Сейчас стало гораздо лучше, причесали грамматику, но все равно, чего только стоит "автiвка" и прочие.

Еще одно наблюдение. Американский вариант английского гораздо более консервативный и стабильный чем британский. Проблема курицы и яйца.

#1476 Борис Маценко

Борис Маценко

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12683 сообщений
  • Пол:Мужской
  • Страна:Россия
  • Интересы:Чтение книг: мировая экономика; глобализация; история; стихи.

  • Факультет: МЭС
  • Год выпуска: 1971

  • Город: Москва
  • Обучение: Дневное

Отправлено 21 December 2010 - 06:27 AM

Просмотреть сообщениеSergiy Lapin, on 21.12.2010, 4:52, said:

Я не соглашусь. Большенство образованых американцев знают где Украина и что произошло с СССР. И что Украина это не Россия. Очень удивляются, что в Украине половина населения не говорит на государственном языке.
Сергей, могу предположить, что бОльшая часть граждан США - самая американистая их часть - предки коих попали на благословенный континет несколько столетий назад, довольно абстрактно представляют эту ситуацию. Навряд ли им известны тонкости и нюансы зарождения,  развития и превращения в нации тех, кто сегодня населяет Беларусь, Украину, Россию.  Если между самими названными сёстрами пробежали чёрные кошки и педалируется некоторыми окремiшнiсть, уникальность - укры и.тд. до что может сказать гражданин с тёмной кожей, предков которого привезли в трюме в Новый Свет?  Он знает то, что видит на экране телевизора. Не думаю, что там эти нюансы ему поясняют. Скорее, это выглядит так: Империя распалась, а оккупированные ею части получили наконец Свободу после 500-летнего ига и оккупации. Но, полученная НЭЗАЛЭЖНIТЬ в опасности - оккупанты не ушли, а остались своей пятой колонной и при помощи оккупантского языка пытаются помешать построить государственность Украины. Поможем свободолюбивому народу построить Демократию по-американски и осудим бывшую метрополию. СВОБОДУ ЮРИЮ ДЕТОЧКИНУ, пардон, -СВОБОДУ ВСЕМ...
Ну и в этом роде. Неужели происходит иначе? Оно им надо знать? Правду? Что украинцы и русские - фактически один народ, но в итоге эволюции и различных исторических процессов представляют собою то, что представляют. И что все с этим давно согласились. И что бывшая империя подарила эту самую независимость. И что...
Да, насчёт языка. В этом году я добрался до своей старой библиотеки, которая осталась после смерти мамы в 2001-м на чердаке дома - хаты. Я семь лет не переступал порог этого заколоченного дома. Соседи вынесли давно библиотеку на чердак. Короче, я долго перебирал любимые книги. На 80% они на украинском языке. Классика русская, советская и зарубежная.  Сейчас такие в Украине не издаются. Ну, о развитии сегодняшнего языка сказано.

Сообщение отредактировал Борис Маценко: 21 December 2010 - 06:35 AM


#1477 Давыдова Татьяна

Давыдова Татьяна

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8653 сообщений

Отправлено 21 December 2010 - 08:01 AM

Просмотреть сообщениеSergiy Lapin, on 21.12.2010, 4:03, said:

Как отдельное соображение. Украинский язык был в замороженом состоянии в советские времена. Были традиции, литература, но язык был не живой, не рaзвивался. И когда после 91го начали размораживать, то полезло уродство. Небыло просто слов необходимых для современного использования, пришлось выдумывать, да так, чтобы не как в русском. Недавно смотрел сериал с ранними украинскими переводами. Бред сивой кобылы. Сейчас стало гораздо лучше, причесали грамматику, но все равно, чего только стоит "автiвка" и прочие.

Еще одно наблюдение. Американский вариант английского гораздо более консервативный и стабильный чем британский. Проблема курицы и яйца.

А англичане смеются над американским английским... Снобы?
Об замороженности украинского в советские времена - "скорее нет, чем да".  
А сейчас совсем "отморозили".  А а толку? - Чёс грамматики по немецко-польскому образцу в принудительном порядке ни к чему не привёл.
Просветления нет, но вы держитесь. Здоровья и прочего сансарного благополучия © Белая Тара

#1478 Сергей Стриженюк

Сергей Стриженюк

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 19739 сообщений

Отправлено 22 December 2010 - 06:44 AM

Украинский язык завезли в Западную Украину большевики: генконсул России
http://www.regnum.ru...it/1359125.html
Никто,кроме нас!

#1479 Ольга Эрли

Ольга Эрли

    ПРОФЕССОР

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10609 сообщений
  • Пол:Женский
  • Страна:Россия

  • Факультет: АЭС
  • Год выпуска: 1987

  • Город: .
  • Обучение: Дневное

Отправлено 23 December 2010 - 01:36 PM

Вношу ясность:

Бурный процесс словообразования породил в интернете массу юмора типа "Чи гепнусь я, дрючком пропертий?". Всё бы ничего, но многие реально верят, что именно так и переводится фраза "Паду ли я, стрелой пронзённый?". Наверное стоит развенчать часть мифов. Итак:

Стрекоза — бабка (а не залупівка)
Акушерка — акушерка (а не пупорізка)
Штык — багнет (а не дрюк)
Пылесос — пилосос (а не пилосмок)
Спички — сірники (а не швабрики)
Лифт — ліфт (а не міжповерховий дротохід)
Зажигалка — запальничка (а не спалафаллоска)
Киндер сюрприз — кіндер сюрприз (а не яйко-сподiвайко)
Кузнечик — коник (а не стрипездрик)
Гинеколог — гінеколог (а не піхвозаглядач)
Парашютист — парашутист (а не падалко)
Сексуальный маньяк — сексуальний маніяк (а не пісюнковий злодій)
Зеркало — дзеркало (а не пикогляд)
Соковыжималка — соковижималка (а не сікочавилка)
Коробка передач — коробка передач (а не скринька перепихунців)
Баскетбол — баскетбол (а не кошиківка)
Перпендикуляр — перпендикуляр (а не стирчак)
Чебурашка — Чебурашка (а не дибілятко)
Кошелек — гаманець (а не пулярес)
Шприц — шприц (а не штрикалка)
Кащей бессмертный — Кощій безсмертний (а не Чахлик Невмирущий)
Стул – стілець (а не підсрачник)
Телевизор – телевізор (а не бачик)
Штопор – штопор (а не коркотяг)
Галстук – краватка (а не дармовис)
Зонтик – парасолька (а не розчепіра)
Презерватив – презерватив (а не гумовий нацюцюрник). Если «резиновое изделие», то «гумовий виріб»


#1480 Сергей Симаков

Сергей Симаков

    КАНДИДАТ

  • Пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 1786 сообщений

Отправлено 23 December 2010 - 03:24 PM

:ak:




Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых