

Языки
#1121
Отправлено 04 February 2010 - 03:14 PM
http://www.weekjourn...bric/20/808.htm
#1122
Отправлено 11 February 2010 - 11:33 AM
Филологи. Попробуем обратиться к этимологии понятия “толерантность”. Оно происходит от латинского глагола tolerate (переносить, выдерживать, терпеть). При этом перевод и трактовка слова “толерантность” в разных культурах неоднозначны. Сравнительный анализ данного понятия позволяет сделать следующие выводы.
В английском языке понятие “толерантность” имеет три значения: устойчивость, выносливость; терпимость; допуск, допустимое отклонение.
Во французском языке “толерантность” – “уважение свободы другого, его образа мыслей, поведения, политических и религиозных взглядов”.
В китайском языке “быть толерантным” – “позволять, допускать, проявлять великодушие в отношении других”.
В арабском языке “толерантность” определяется, как “снисхождение, мягкость, сострадание, терпение, расположенность к другим”.
В русском языке “толерантность” означает “способность, умение терпеть, мириться с чужим мнением, быть снисходительным к поступкам других людей, мягко относиться к их промахам, ошибкам”. В.И. Даль отмечает, что по смыслу толерантность (терпимость) связана с такими человеческими качествами, как смирение, кротость, великодушие. А нетерпимость проявляется в запальчивости, опрометчивости, требовательности и других действиях, которые носят оттенок непродуманности, импульсивности, незрелости. Объяснение тому, что такое терпимость, Даль дает на примерах терпимости личных убеждений, терпимости к иной вере.
Как мы видим, толерантность – это достаточно сложный термин с целым рядом нюансов.(С)
Ну и ,конечно, о медицинском происхождении с" националистическим уклоном"
Сообщение отредактировал Валентина Савченко: 11 February 2010 - 11:35 AM
Признаю за собой право на ошибки и самовыражение...
#1123
Отправлено 11 February 2010 - 02:07 PM
Но в словаре Даля нет слова "толерантность".
Может быть не стоит переносить специфический термин в другие сферы человеческой деятельности и догружать иным смыслом там, где и так слов очень много .
Обычно за политкорректностью и толерантностью следует операции по "принуждению к миру".
Валь не надо толковых словарей...... Словари орфографические лучше...
Сообщение отредактировал Давыдова Татьяна: 11 February 2010 - 02:52 PM
#1124
Отправлено 12 February 2010 - 03:40 PM
http://lenta.ru/news...ik/_Printed.htm
#1125
Отправлено 12 February 2010 - 04:16 PM
Борис Маценко, on 12.2.2010, 15:40, said:
теперь можно будет свободно перевести ребенка из русской в любую украинскую школу и он продолжит обучение на русском? фантастика
Сообщение отредактировал Попова Наталия: 17 February 2010 - 10:47 AM
#1126
Отправлено 12 February 2010 - 04:57 PM
"Я не владею испанским, немецким, французским.
Мой кругозор остается достаточно узким -
Только любовь, только воздух и суша, и море,
Только цветы и деревья в моем кругозоре.
Я не владею английским, турецким и шведским.
Мой кругозор остается достаточно детским -
Только летучие радости, жгучее горе,
Только надежды и страхи в моем кругозоре.
Греческим я не владею, латынью, санскритом.
Мой кругозор допотопен, как прялка с корытом -
Только рожденье и смерть, только звезды и зерна
В мой кругозор проникают и дышат просторно.
Я не владею морским, деревенским, спортивным.
Мой кругозор остается почти примитивным -
Только мое и твое сокровенное дело,
Чтобы земля с человечеством вечно летела.
Только любовь, только воздух, и суша, и море,
Только надежда и страхи в моем кругозоре.
В мой кругозор проникают и дышат просторно
Только рожденье и смерть, только звезды и зерна."
Ю. Мориц
#1127
Отправлено 13 February 2010 - 08:32 AM
Бушуев Василий, on 12.2.2010, 16:57, said:
.....Только любовь, только воздух, и суша, и море,
Только надежда и страхи в моем кругозоре.
В мой кругозор проникают и дышат просторно
Только рожденье и смерть, только звезды и зерна."
Ю. Мориц
Вася, всегда с удовольствием читаю подборку твоих стихов.... Спасибо!!!!
И все же проще, чем хочу казаться...
#1128
Отправлено 16 February 2010 - 02:34 PM

На одном из научных симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин,немец,
итальянец и русский.
Ну и,естественно, заговорили о языках.
Чей, мол, язык лучше, богаче и какому языку принадлежит будущее?
Англичанин сказал: Англия - страна великих завоеваний, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам мира.
Английский язык - язык Шекспира, Диккенса, Байрона, несомненно, лучший язык мира.
Ничего подобного, заявил немец, - наш язык - язык науки и философии, медицины и техники.
Язык Канта и Гегеля, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии - Фауст, Гёте.
Вы оба неправы, вступил в спор итальянец. Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы. На каком языке звучат лучшие любовные романсы, самые чарующие мелодии и гениальные оперы?
На языке солнечной Италии.
Русский долго молчал, скромно слушал и наконец промолвил:
Конечно, я мог бы также как каждый из вас сказать, что русский язык - язык Пушкина, олстого, Тургенева, Чехова - превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути.
Скажите, могли бы вы на своих
языках составить небольшой
рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, причём, чтобы все слова этого рассказа начинались с одной и той же буквы?
Это очень озадачило
собеседников и все трое заявили:
Нет, на наших языках
Это сделать невозможно.
А вот на русском языке вполне
возможно и я сейчас вам это докажу.
Ну назовите любую букву, сказал русский
обращаясь к немцу.
Тот ответил: Всё равно, допустим буква "П".
Прекрасно, вот вам рассказ на букву "П"...
Пётр Петрович Петухов, поручик
пятьдесят пятого Подольского
Пехотного полка, получил по почте письмо, Полное приятных пожеланий.
Приезжайте, писала прелестная Полина Павловна Перепелкина. Поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем.
Приезжайте, Пётр Петрович поскорей.
Петухову приглашение понравилось.
Поезд прибыл после полудня.
Принял Петра Петровича почтеннейший папаша Полины Павловны, Павел Пантелеймонович.
Пожалуйста, Пётр Петрович,
присаживайтесь поудобнее, проговорил папаша.
Подошёл плешивенький племянник,
поздоровался: Порфирий Платонович
Поликарпов.
Просим, просим. Появилась
прелестная Полина. Полные плечи покрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласила пообедать.
Подали пельмени,плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой.
Плотно пообедали. Пётр Петрович
почувствовал приятное пресыщение.
После приёма пищи, после
плотного перекуса, Полина
Павловна пригласила Петра
Петровича прогуляться по парку.
Перед парком простирался полноводный пруд.
Прокатились под парусами; после
плаванья по пруду, пошли погулять по парку.
Присядем, предложила Полина
Павловна. Присели.
Полина Павловна придвинулась поближе.
Посидели, помолчали, прозвучал первый поцелуй...
Поженим, поженим!, прошептал
плешивый племянник.
Право, поженим, пробасил
подошедший папаша.
Пётр Петрович побледнел,
пошатнулся, потом побежал прочь.
Побежав, подумал:
Полина Павловна -
Прекрасная партия.
Перед Петром Петровичем промелькнула
перспектива получить прекрасное поместье.
Поспешил послать предложение.
Предложение Полина Павловна
приняла.
Поженились. Приятели приходили
поздравлять, приносили подарки.
Передавая пакеты,
приговаривали: Прелестная пара.
Полный пи…ц подумалось
почитателям Пушкина
Сообщение отредактировал Leonid Pyatash: 16 February 2010 - 02:36 PM
С уважением,
Леонид Пяташ
#1130
Отправлено 16 February 2010 - 04:20 PM
В соответствии с мировыми стандартами Украина является моноэтническим государством, поскольку украинцы составляют 77,8%, хотя для этого достаточно и 70%. Из этого следует их абсолютное право на государственность только одного языка - украинского.
Януковичу объяснили, какой должен быть статус русского языка
#1131
Отправлено 16 February 2010 - 04:29 PM
Евгений Плитко, on 16.2.2010, 14:20, said:
гыыы
цитирую
Цитата
..........
Осознаю, что ваш уровень интеллекта и морально-духовной деградации не способен понять силы этих аргументов, поэтому скажу проще....
и т.д.
Нормальное обращение к почти уже президенту.
Печально, что в нашей стране оскорбления стали нормой.
#1132
Отправлено 16 February 2010 - 04:45 PM
Евгений Плитко, on 16.2.2010, 17:20, said:
В соответствии с мировыми стандартами Украина является моноэтническим государством
Евгений, ответьте, а как Вы собираетесь менять исторически несправедливых русских и русскоязычных? Силой революционной целесообразности?
Не удивляйтесь же, почему проиграла Тимошенко. Думаю, её проникновенное заявление во Львове, что она не допустит никогда для русского языка статуса большего, чем он сегодня занимает, - стоило ей несколько миллионов потерянных голосов. Язык бабу до Киева не довёл.
#1134
Отправлено 16 February 2010 - 05:00 PM
Борис Маценко, on 16.2.2010, 14:49, said:
Ну про "О" я в детстве много наслушался типа такого
http://zhurnal.lib.r.../onufrtxt.shtml
#1135
#1136
Отправлено 16 February 2010 - 05:15 PM
Leonid Pyatash, on 16.2.2010, 15:34, said:

"...Володя, восхищаюсь вашими всевозможными виртуозными вариантами выдумок!
Возможно, встретимся в Воронеже? Выезжаю восьмого во вторник временно введённым: Воркута-Воронеж.
Встречай восемнадцатого вечером возле водокачки.
Выпьем винца, водочки. Выкушаем винегрет, вермишель. Вишнёвые варенья. Выпечки всевозможные. Возьму ведёрочку вместе варёных вешенок, волнушек, валуек, весёлок, вороночников, вязовиков. Веточку волгоградского винограда. Вызревшего. Вафли.
Володя, выстрадался весь. Вчистую. Встретимся, выплачусь в ваш воротничок. Возможно, вместе.
Встречать выйдешь, внимательно всматривайся. Выглядывай всех. Выспрашивай. Внешний вид – великоросс. Всегда в велюровой вельветке. Верующий. В вещмешке –валидол врассыпную, велосипед.
Волосы вересково-вишнёвые. Вьются всячески – всеми вариантами: вверх, вниз, вразброс, внакладку, вообще – висят всюду. Великолепные волосы! Все восхищаются.
Вернее, вились. Вова, возможно, волосы вши выгрызли? Возмутительно. Вроде всегда в волосы воск втирал. Взбудораживая, вентилировал – все выпали.
Ва-аа, влюбленные выдернули! Всероссийские: воркутянки, вяземки, великолукчанки, вильнюсянки, воронежцы, волгоградки...
Вернее, влюблённые всемирные: варшавянки, венгерки, венчанки, венисуэлки, вьетнамки, великобретанки...
Вовунчик, вспомнил! Верно, все вышеуказанные вместе выдирали волосы! Весёленькие – влюблённо-вздыхатели! Всегда взасос встречали. Ведьмы! Выгребут всё, вытрусят. Взбесятся – выталкивают. Во всеуслышание вопят – возвращайся восвояси! Выродок.
Вредители. Выкобениваются вурдалаки. Всхлипну, возвращаюсь вразвалочку. Вроде внешний вид – влюблено-взбудораженный, вглядишься – всухую выжитый. Всё вокруг висит.
Всё внутри взбунтуется, встану, выкрикну... вполголоса: выродки – во веки веков!..
Вовусь, весьма волнуюсь встрече! Воображаю: вежливость, взаимопонимание. Впрочем, возможны всевозможные варианты встречи: взглянешь – в вельветке велюровой – восхитишься, возможно – влюбишься.
Выкупаемся в ванной вместе.
Всё, выезжаю, ваш винатолий (так звала меня соседская бабушка)..."
Сообщение отредактировал Ольга Эрли: 16 February 2010 - 05:16 PM
#1138
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых