Отправлено 12 November 2008 - 09:46 AM
Г.А. Пружина
Грустное и смешное
(рассказ в стиле М. Зощенко)
Грустное и смешное всегда рядом. Иногда, даже очень грустное и очень смешное. Возьмем, к примеру, такое мероприятие, как похороны. Казалось бы, ну, что там может быть смешного? А вот вы послушайте историю, которая произошла в небольшом городке Балта (это в Одесской области) лет пятьдесят тому назад.
Начало ее весьма печальное. У очень уважаемого в городе человека, известного руководящего работника торговли, назовем его Лазарем Соломоновичем, умерла мама. Как примерный еврейский сын, он решил похоронить ее, соблюдая все национальные обычаи. Ну, и, как положено, пригласить плакальщиц.
О плакальщицах разговор особый. Кто видел хоть раз их работу - не сможет забыть этого никогда. Представьте себе идущих за гробом женщин, голосящих, рвущих на себе одежду и волосы, выкрикивающих о достоинствах покойного или покойной. Опытный зритель, вероятно, заметит спрятанную в ладони луковицу, специально вплетенные конские волоса (не рвать же свои) и то, что одежда на такое мероприятие одевается самая завалящая (чтоб не жалко было ее рвать). Но, даже заметив это, он не сможет отрицать того, что темперамент у этих дам достаточно бурный.
Но вернемся к Лазарю Соломоновичу. Нанял он на свое печальное мероприятие шестерых плакальщиц. Была также оговорена и цена их услуг – соответствующая матери человека, занимающего значительную для этого городка должность. Свое дело, эти женщины выполнили качественно и профессионально. Идя по улицам города, они громко стенали : какая хорошая женщина была покойница, как жаль, что она нас всех покинула, и какой уважаемый и прекрасный человек - ее сын.
И вот на кладбище, когда тело покойной было предано земле, и народ уже почти весь разошелся, Лазарь Соломонович приступил к расчету с плакальщицами. И так получилось, что он вручил им сумму несколько меньше оговоренной. То ли он наслушался от них, какая хорошая женщина была его мама, и посчитал, что заслуживает скидку; то ли пробудился в нем коммерсант, и он посчитал, что это обычная сделка, или какой другой бес попутал, но факт остается фактом - расчет был неполный.
Если у нашего героя и были надежды, что в виду торжественности и скорбности момента, его проделка пройдет без шума, то они не оправдались. Наоборот, со стороны пролетариев погребальных услуг ему был заявлен самый решительный протест, и указано на недопустимость подобных действий. Его дальнейшее упорство вызвало дискуссию, громкость которой стала стремительно возрастать, а употребление литературного языка стремительно сокращаться (по этой причине мы не будем приводить ее стенограмму).
Услышав столь необычные на кладбище крики, люди, уже дошедшие до кладбищенских ворот, стали возвращаться , и подоспели к моменту, когда плакальщицы кардинально пересмотрели характеристики покойной и ее сына.
О руководящем работнике торговли было сказано, что он достойный сын своей мамы, которая была известная пройдоха и аферистка, вот только с его отцом у них заминка, поскольку им неизвестно, кто это был. Такая, мол, была, его мамаша! Начали выдвигаться и различные гипотезы, которые народ сначала слушал, а потом и стал комментировать.
Осознав свою ошибку, Лазарь Соломонович решился произвести правильный расчет, но героини нашего рассказа заявили, что после всего, что произошло, им унизительно принимать такую смешную сумму от этого афериста, по которому плачут ОБХСС и тюрьма, и стали рассказывать подробности одной из его последних торговых комбинаций. Услышав подробности финансовой операции, которую, как ему казалось, он провернул так, что о ней не должны были узнать сам Шерлок Холмс вместе со Скотланд-Ярдом, Наш работник торговли побелел, заплатил плакальщицам сумму вдвое больше номинала, тихо и быстро ретировался.
Они же напротив, покинули место словесной баталии с достоинством и чувством исполненного долга.
Невольные свидетели этой сцены расходились по-разному : кто улыбался, кто сдерживал смех, а кто и похохатывал. Что и говорить, молва об этих похоронах молниеносно разнеслась по всей округе. Всей округой над нашим героем смеялись еще долго-долго. Пострадал его авторитет весьма ощутимо.
И поделом ему. Будет знать, как обманывать честных тружениц, слабых, беззащитных женщин.