Владимир Горчак, on 6.6.2012, 10:58, said:
Ну вот очень интересная пословица: сколько волка не корми, все равно в лес смотрит. Мне известно несколько интерпретаций этой поговорки, авторы которых неизвестны, а значит народны.
Давай рассмотрим, скажем так, изначальную форму данной пословицы:
сколько волка ни корми, все в лес норовит
О чём говориться в пословице, т.е. суть... Или ситуация...
Волка "кормят", или другими словами, что-то предлагают из того, к чему он не привычен. Ведь волк, который живёт в лесу, он сам себе добывает пищу, и собственно этот факт, способность добывать ХОРОШУЮ еду и делает его ХОРОШИМ охотником, большим и могучим зверем.
Давая корм волку, тем самыми у него пытаются забрать его "суть"... Потму как взяв еду он "перестанет", фигурально выражаясь быть "волком"...
Теперь рассмотрим с другой стороны:
1) Волк вырос в лесу
2) Волк воспитан в лесу
3) В лесу волк находится в своей нормальной естественной среде обитания...
Посему, разве есть что-то СТРАННОЕ и НЕПОНЯТНОЕ в том, что он всё время "норовит" в лес?
Разве трудно и самому догадаться, (на своём опыте) что как бы не было хорошо то, что "НЕпривычно", тянет к "Привычному"? Ведь, это испытывает КАЖДЫЙ человек... К чему объяснять человеку то, что он и сам знает?
Можно сказать, что человек, сам знает, сам чувствует, но понять не может... Ну, тогда, эта пословица служит для весьма ТУПЫХ людей, которые не могут разобраться со своим жизненным опытом... Для нормальных людей, отдающих себе отчёт о своих ощущениях - она бесполезна...
Я бы разделил все пословицы на три группы:
1) Которые произноситься "до события": "не зная броду не лезь в воду"
2) Которые произносятся "во время события":
3) Которые произносятся "после события", типа "пост-фактум": "Сколько волка не корми, он всё равно в лес норовит"
Третий тип пословиц, скорее отражает наблюдения, и констатацию факта, чем обобщение и прогнозирование (предсказание), а значит, меньше всего претендует на "быть мудрой пословицей"...
Если заглянуть в википедию:
Часть пословиц, укоренившихся на Руси, рождена устным народным творчеством; часть была заимствована из древних сборников фраз («Пчел») и религиозных источников. Многие пословицы происходят из произведений русских писателей — «Горя от ума» Грибоедова, басен Крылова.
Не думаю, что Грибоедова и Крылова можно причислить к народу, оба были если не ошибаюсь "дворянского сословия", люди с образованием, и, что там говорить, "мудрыми" людьми...
Там же, в разделе Научные исследования
Филолог Михаил Иосифович Шахнович посвятил пословицам несколько работ, в частности диссертацию «Русские пословицы и поговорки как исторический источник» (1936) и «Краткую историю собирания и изучения русских пословиц и поговорок» (1936). Он тщательно изучил библиографию по паремиографии и составил библиографический список, включивший 1435 ссылок. Эти материалы содержали двадцать разделов, среди которых были: «Феодальные княжества XIV—XVI вв.», «Господин Великий Новгород», «Татарское господство», «Московский царь и бояре», «Царский суд и тюрьма», «Правда и кривда», «Богатый и бедный», «Крестьянская война XV—XVII вв.». Шахнович полагал, что русская паремиография может использоваться для изучения истории, семейных отношений, права, языка и религии.
Заметьте, тут говориться, что пословицы могут быть "
историческим источником", могут использоваться для "
для изучения истории, семейных отношений, права, языка и религии",
Но! Ничего не говориться, что пословицы могут быть источником МУДРОСТИ, или несут\отражают мудрость, ну и т.д. ...
Сообщение отредактировал Владимир Коваль: 06 June 2012 - 01:27 PM
Куда нам спешить? Ведь мы живем вечно...